حسین ساعدی                Hossein Saedi
English Classroom                
از ضعف به هر جا که نشستیم وطن شد - طالب آملی

 

از ضعف به هر جا که نشستیم وطن شد
وز گریه به هر سو که گذشتیم چمن شد

جان دگرم بخش که آن جان که تو دادی
چندان ز غمت خاک به سر ریخت که تن شد

پیراهنی از تار وفا دوخته بودم
چون تاب جفای تو نیاورد کفن شد

هر سنگ که بر سینه زدم نقش تو بگرفت
آن هم صنمی بهر پرستیدن من شد

عشاق تو هر یک به نوایی ز تو خشنود
گر شد ستمی بر سر کوی تو به من شد

از حسرت لعل تو ز خون مژه "طالب"
چندان یمنی ریخت که گجرات"1" یمن شد

طالب آملی

Talibamuli.jpg



نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: سه شنبه سی ام دی ۱۳۹۹ ساعت: 11:37 PM

می و میخانه مست و می کشان مست

ساز چنگ یا هارپ چیست؟ - وب نوازان

تو زمزمه چنگ و عود منی
نغمه خفته در تار و پود منی
تو باده و جام و سبوی منی
مایه هستی و های و هوی منی



نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: جمعه بیست و ششم دی ۱۳۹۹ ساعت: 11:29 PM

Sanki billur bir pınar

 

  • Kahverengi Gözlerin

  • Sanki billur bir pınar
    Ruhuma neşe sunar
    Kahverengi gözlerin
    Gözlerin yar gözlerin gözlerin

    Bakışların pek derin
    Senin en güzel yerin
    Kahverengi gözlerin
    Gözlerin yar gözlerin gözlerin

    Rüzgarlar kadar serin
    Ufuklar kadar derin
    Kahverengi gözlerin
    Gözlerin yar gözlerin gözlerin

    Mehtapta benzer aya
    Bakarım doya doya
    Sanki tatlı bir rüya
    Kahverengi gözlerin
    Gözlerin yar gözlerin gözlerin

  • Selahatin Sarikaya 




نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: یکشنبه بیست و یکم دی ۱۳۹۹ ساعت: 12:2 AM

چه زیباست که با مهر

Bramble, Blackberry, Rubus fruticosus

چه زیباست که با مهر
دل از کینه بشوییم
چه نیکوست که با عشق
گل از خار برآریم

بیایید بیایید، ازین عالم تاریک
دل ‌افروزتر از صبح
جهانی دگر آریم

فریدون مشیری
 



نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: سه شنبه شانزدهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 7:44 PM

شمع بزم محفل شاهان شدن ذوقی ندارد

As we all know, a burning candle produces wax which was the adhesive  material that Daed… | Candle burning photography, Candle light photography,  Candles photography

شمع بزم محفل شاهان شدن ذوقی ندارد
ای خوشا شمعی که روشن می کند ویرانه ای را

عاشقانه

 


موضوعات: شعر   Poem, Persian


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: شنبه سیزدهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 11:24 PM

ز کوی یار می‌آید نسیم باد نوروزی

This May Be the Reason You're Struggling to Heal from a Breakup | Catholic  Dating Online - Find Your Match Today!

جدا شد یار شیرینت کنون تنها نشین ای شمع

که حکم آسمان این است اگر سازی و گر سوزی


موضوعات: شعر   Poem, Persian


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: جمعه دوازدهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 2:53 PM

قمار

بت پرستی به شکلی نوین در ایران + عکس

قمار

من خدایم را به چشمی باختم
دین و دل در پای او انداختم

وای برمن ،وای بر دل،وای از عشق
من خدارا دادمو ، بت ساختم

مو چو دندان بر سر من شد سپید
تا بهای عشق را پرداختم

تازه فهمیدم که چشمش چشم اوست
آتش او این چنین بگداختم

گرچه من آهنگ خود را میزدم
ساز او را روز و شب بنواختم

عالمی را گشته ام دنبال او
او خود من بودو من نشناختم

 مهدی_مختارزاده

مهدی مختارزاده


موضوعات: شعر   Poem, Persian


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: پنجشنبه یازدهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 11:9 AM

باران که شدى مپرس ، اين خانه کيست

women-standing-in-the-rain image - Free stock photo - Public Domain photo -  CC0 Images

باران که شدى مپرس ، اين خانه کيست
سقف حرم و مسجد و ميخانه يکيست
باران که شدى، پياله ها را نشمار
جام و قدح و کاسه و پيمانه يکيست
باران ! تو که از پيش خدا مى آیی
توضيح بده عاقل و فرزانه يکيست...
بر درگه او چونکه بيفتند به خاک
شير و شتر و پلنگ و پروانه يکيست
با سوره ى دل ، اگر خدارا خواندى
حمد و فلق و نعره ى مستانه يکيست
اين بى خردان،خويش ، خدا مى دانند
اينجا سند و قصه و افسانه يکيست
از قدرت حق ، هرچه گرفتند به کار
در خلقت حق، رستم و موریانه يکيست
گر درک کنى خودت خدا را بينى
درکش نکنى، کعبه و بتخانه يکیست

 

شاعرمهدی مختارزاده شاعر جوان و خوش قلم ایرانی است که البته

در بسیاری از سایت ها و وبلاگ ها به اشتباه به مولانا منتسب شده است

https://loveziba.com/poets-site/sheer-baran-mehdi-mokhtarzadeh/

 


موضوعات: شعر   Poem


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: پنجشنبه یازدهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 10:45 AM

امید رهایی نیست، وقتی همه دیواریـم

 

من راه ترا بسته، تو راه مرا بسته

امید رهایی نیست همه دیواریم

 

حسین منزوی

 

I blocked your way, you blocked my way

There is no hope of liberation, we are all walls

Hossein Monzavi

Natural Stone Slate Wall Panel, Thickness: 10-15 mm, Size: Large (12 inch x  12 inch), Rs 159 /square feet | ID: 16818705648


موضوعات: شعر   Poem, Persian


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: چهارشنبه دهم دی ۱۳۹۹ ساعت: 11:26 PM

قوعد جمع بستن اسامی


قوعد جمع بستن اسامی

 

🔶 1.افزودن s به اخر اسم مفرد

🔶 2.اگر آخر اسم مفرد s. sh. ch. x. z باشد درجمع es می گیرد

🔸Churches. dishes. buses. boxes

 🔶3.اگر اسم مفرد به یکی از حروف t.p.k.f ختم شودs علامت جمع س تلفظ می شود

🔸Cats. taps. books. cups. roofs

👈 ولی اگر اسم مفرد به یکی از حروف انگلیسی به غیر از حروف فوق ختم شود ز تلفظ می شود

🔸Songs. boys. cars   

🔶 4.اگر اسمی به y ختم شود و قبل از y یک حرف بی صدا باشد y تبدیل به ies می شود

🔸Duty........duties
🔸Baby..........babies
🔸Country ..countries
🔸Study.....studies

اما اگر قبل از y یک حرف باصداباشد y تغییری نمی کندو فقط s اضافه می شود.
🔸Key........keys
🔸Boy...........boys

🔶5.اگر اسم مفرد به o ختم شود وقبل از o یک حدف بی صدا باشد هنگام جمع بستن es می گیرد .

🔸Potato........potatoes
🔸tomato..tomatoes
🔸Negro..   negroes

👈 لغات زیر از قاعده فوق مستثنی هستند ودفقط s می گیرند.

🔸Piano    pianos
🔸Solo       solos    تکنواز
🔸Photo    photos
🔸Silo       silos           سیلو
🔸Dynamo     dynamos دینام

👈 اگر اسمی به o ختم شود و قبل از ان یک حرف باصدا باشد فقط s می گیرد

🔸Zoo....... zoos باغ وحش
🔸Radio .    radios رادیو
🔸Cuckoo  cukoos    فاخته
🔸Portfolio    portfolios کیف اسناد

🔶 6.اگر اسمی به F ختم شود تبدیل به ves می شود

🔸Thief    thieves
🔸Leaf     leaves   برگها
🔸Calf     calves   گوساله ها


👈 توجه کنید لغات زیر از این قاعده مستثنی هستند 👇

🔸Handkerchief   handkerchiefs دستمال
🔸Roof        roofs سقف
🔸Proof       proofs مدرک
🔸Chief       chiefs     رئیسها
🔸Gulf         gulfs      خلیج ها
🔸Cliff         cliffs صخره
🔸Grief      griefs        غم و غصه ها
🔸Hoof       hoofs         سم ها
🔸Plaintiff   plaintiffs    مدعیان
🔸Reef        reefs     صخره ها
🔸Serf          serfs      غلامان

🔶 7. اگر اسمی به fe ختم شود در جمع تبدیل به vesمی شود

🔸Wife        wives
🔸Life         lives
🔸Knife       knives

👈 سه اسم زیر از قاعده فوق مستثنی هستند:

🔸Safe         safes صندوق
🔸Strife        strifes      نزاع ها
🔸Fife          fifes            فلوت ها

🔶 8. در زبان انگلیسی 11 اسم بی قاعده وجود دارند که با تغییر حروف با صدایشان تبدیل به جمع می گردند که عبارتند از👇

🔸Man            men
🔸Woman       women
🔸Mouse        mice       موشها
🔸Louse        lice         شپش ها
🔸Tooth        teeth دندان ها
🔸Foot          feet پاها
🔸Goose      geese      غازهای نر
🔸Crisis        crises          بحرانها
🔸Basis       bases  پایه و اساسها
🔸Dormouse   dormiceنوعی موش
🔸Footman    footmen   فراشها

👈 توجه کنید اسامی زیر بی قاعده اند👇

🔸Ox       oxen      گاوهای نر
🔸Child    children
🔸Brother   brothernبرادران دینی

🔶 9. برخی صفت ها با اضافه کردن حرف تعیین معین the تبدیل به جمع می شوند

 Rich=ثروتمند
The rich=ثروتمندان
Poor=فقیر
The poor=فقرا
Young=جوان
The young=جوانان
Dead=مرده
The dead=مردگان
Heathen=کافر
The heathen=کافران

🔶 10. اسامی زیر در جمع و مفرد یکسان هستند

Fishماهی. ماهی ها
Deer     گوزن .گوزن ها
Craft        کرجی.کزجی ها
Swine           نوعی خوک
Sheep       گوسفند.گوسفندها
Salmon     ماهی آزاد

🔶 11.برای جمع بستن اسامی مرکب s را به آخر کلمه دوم اضافه می کنیم .مثال👇

🔸Step-son     step-sons  پسر ناتنی
🔸Step-father    ster-fathersناپدری
🔸Step-mother    step-mothers نامادری
🔸Shoe-maker     shoe-makers کفاش


🔶 12. در چهار اسم مرکب زیر هر دو اسم جمع بسته می شوند👇

 Woman-servant  women-servants     کلفت
Man-servant Men-servants
نوکر
Woman teacher   women teachers     معلم زن
Lords  justice  Lords justices
قاضی بلند پایه

🔶 13. چنانچه اسم مرکب دارای حرف اضافه باشدs جمع فقط به آخر اسم اول اضافه می شود

🔸Mother-in-law     مادرزن
🔸Mothers-in-law
🔸Father-in-law   پدرزن
🔸Fathers-in-law
🔸Son-in-law   داماد
🔸Sons-in-law
🔸Daughter-in-law   عروس
🔸Daughters-in-law
🔸Looker-on    تماشاچی
🔸Lookers-on
🔸Passer-by   عابر
🔸Passers-by
🔸Hanger-on    انگل
🔸Hangers-on

🔶 14. کلمات زیر مفرد هستند و با فعل مفرد بکار می روند و هرگز s نمی گیرند

🔸Furniture مبلمان
🔸Maths ریاضیات
🔸News    خبر و اخبار
🔸Luggage بار و بنه
🔸Information اطلاعات
🔸Knowledge  علم و دانش
🔸Traffic ترافیک
🔸Clothing  پوشاک
🔸Shouting  فریاد
🔸Advice    پند
🔸Baggage اسباب سفر ،کیف

 From :🆔 @Prospect_Vision




نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: چهارشنبه سوم دی ۱۳۹۹ ساعت: 5:52 PM

اﺳﺎﻣﯽ ﺍﺩﻭﯾﻪ ﻭ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ ﺧﺸﮏ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ

ﺍﺳﺎﻣﯽ ﺍﺩﻭﯾﻪ ﻭ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ ﺧﺸﮏ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ :

📒ﺟﻌﻔﺮﯼ : Parsley
📒ﺩﺍﺭﭼﯿﻦ : Cinnamon
📒ﺭﺍﺯﯾﺎﻧﻪ : Fennel
📒ﺯﺭﺩﭼﻮﺑﻪ : Turmeric
📒ﺯﺭﺷﮏ : Barberry
📒ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ : Saffron
📒ﺯﻧﺠﺒﯿﻞ : Ginger
📒ﺳﻤﺎﻕ : Sumac
📒ﺷﻮﯾﺪ : Dill
📒ﻓﻠﻔﻞ ﻗﺮﻣﺰ : Chili Pepper, Red Pepper
📒ﻓﻠﻔﻞ ﺳﯿﺎﻩ : Black Pepper
📒ﻋﻨﺎﺏ : Jujuba
📒ﺁﻭﻳﺸﻦ Thyme:
📒ﮐﻨﺠﺪ : Sesame
📒ﻣﯿﺨﮏ Clove:
📒ﻧﻌﻨﺎ : Mint
📒ﻫﻞ : Cardamom
📒ﺟﻮﺯ ﻫﻨﺪﯼ : Nutmeg
📒ﭘﻮﻧﻪ ﮐﻮﻫﯽ : Oregano
📒ﺯﯾﺮﻩ : Cumin
📒ﺩﺍﻧﻪ ﺧﺮﺩﻝ : mustard
📒ﮔﺸﻨﯿﺰ : coriander
📒ﺍﮐﻠﯿﻞ ﮐﻮﻫﯽ : rosemary
📒ﺷﻨﺒﻠﯿﻠﻪ : fenugreek

 




نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: چهارشنبه سوم دی ۱۳۹۹ ساعت: 5:10 PM

اسامي پرندگان

💢 اسامي پرندگان
 

📒vulture                      کرکس
📒swallow           پرستو، چلچله
📒duck                اردک، مرغابی
📒wren                       چکاوک
📒woodpecker           دارکوب
📒quail                     بلدرچین
📒turkey                    بوقلمون
📒heron       حواصیل، ماهیخوار
📒penguin                   پنگوئن
📒stork                        لک لک
📒ostrich                   شترمرغ
📒flamingo               فلامینگو
📒swan                           قو
📒crane                  ماهیخوار
📒parrot                      طوطی
📒chick                       جوجه
📒peacock                 طاووس
📒rooster                    خروس
📒quail                      بلدرچین
📒hen                            مرغ
📒mynah                   مرغ مینا.           

📚📚📚📚📚📚📚📚📚




نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: چهارشنبه سوم دی ۱۳۹۹ ساعت: 5:6 PM

مجالی نیست تا برای گیسوانت جشنی بپا کنم - پابلو نرودا

Beautiful carefree long hair girl in white clothes enjoys life in nature  field, view from back. Sensitivity to nature concept Stock Photo - Alamy

 

مجالی نیست تا برای گیسوانت جشنی بپا کنم
که گیسوانت را یک به یک
شعری باید و ستایشی

دیگران
معشوق را مایملک خویش می‌پندارند
اما من
تنها می‌خواهم تماشایت کنم

قلب من
آستانۀ گیسوانت را، یک به یک می‌شناسد

آنگاه که راه خود را در گیسوانت گم می‌کنی
فراموشم مکن!
و به خاطر آور که عاشقت هستم
مگذار در این دنیای تاریک بی تو گم شوم
موهای تو
این سوگواران سرگردان بافته
راه را نشانم خواهند داد
به شرط آنکه، دریغشان مکنی…

 

"پابلو نرودا"

Frases de Pablo Neruda, La suerte es el pretexto de los fracasados. -  Frases de la vida

پابلو نرودا، زاده ی 12 جون 1904 و در گذشته ی 23 سپتامبر 1973، نام مستعار ریکاردو الیسر نفتالی ریس باسوآلت، دیپلمات، سناتور و شاعر نوگرای شیلیایی و برنده ی جایزه ی ادبیات نوبل بود. او نام مستعار خود را از یان نرودا، شاعر اهل چک، انتخاب کرده بود.نرودا در شهر پارال در جنوب سانتیاگو به دنیا آمد. پدرش کارمند راه آهن و مادرش معلم بود. او هنگامی که دوماهه بود، مادرش را از دست داد و همراه پدرش به شهر تموکو رفت.نرودا از کودکی به نوشتن علاقه ................... ==> ادامه مطالب


موضوعات: شعر   Poem


نويسنده :حسین ساعدی Hossein Saedi
تاريخ: سه شنبه دوم دی ۱۳۹۹ ساعت: 12:46 AM